A website from 的 马萨诸塞州历史学会; founded 1791.
亚当斯家族文件:电子档案
下一个页面
前一页

约翰·亚当斯自传,第三部分,“和平”,1779-1780年
表格3 (18) 1779年10月16日


第1页
页面图像
查看大图
和平
和东佛罗里达在另一边,将分别与芬迪湾和大西洋相连. 因此,你必须坚决反对, 所有上述国家和岛屿,以及所有要塞,都在上述疆界之内, 堡, 帖子, 的地方, 港口 和通往他们归属的路, 将由大不列颠陛下的陆海联军全部撤离, 和 频频出现 移交给各自所属国家的权力, 在这样的情况下, 在战争结束时. 但是,尽管这些州有明确的权利, 和对象的重要性, 然而他们却深受宗教和人性的影响, 并愿意遵从其盟友的真诚要求, 这条线应该从尼皮辛湖的河口划到密西西比河的源头, 不为此目的而继续战争是无法获得的, 特此授权您同意在该点和 密西西比州,但同样不得 部分 在北纬四十五度以南,也是如此, 如果无法获得上述东部边界,您有权同意, 其后须由专员调整为 由于 为此目的而被委任, 按照他们将确定和商定的界线,作为马萨诸塞湾以前称为缅因省的那部分和新斯科舍殖民地之间的界线 惬意的 你也可以同意敌人摧毁他们可能建立的防御工事.
第四. 尽管这对美国的和平与商业至关重要, 加拿大和新斯科舍应该被割让,尤其是 他们对渔业的平等和共同的权利应该得到保护 保证的 对他们来说, 但也有结束战争的愿望, 他劝导我们,在目前情况下,不要把获得这些目标作为最后通牒.
第五. 你有权在谈判期间同意停止敌对行动, 只要我们的盟友同意, 但应规定一切敌军应立即从美国撤出.
第六. In all o的r matters not above mentioned You are to govern yourself by 的 Alliance between his most Christian Majesty 和 的se States; by 的 Advice of our Allies, 因为你知道我们的利益, 由你自己决定, 我们对此满怀信心.
在费城完成, 我们的主年,十月十六日

第二页
页面图像
查看大图
1779年,也就是我们独立的第四年.
由美利坚合众国国会授权
Saml. 亨廷顿 总统
证明 查汤姆森 Secy.
Honble. 约翰·亚当斯先生. 全权公使,奉命谈判和平条约.
16 .og体育平台与英国签订通商条约的指示. 1779年10月

先生

你将在此收到一份给你全权的佣金, 与英国谈判通商条约, 在执行此操作时,您将认为自己受到以下信息和指示的约束.
第一个. 你将主要管理你自己, 与最虔诚的基督教陛下签订了贸易条约, 一方面, 你不能同意 特权 而不是根据该条约授予法国的, 因此,另一方面,您不得同意任何特定的限制或限制 支持 大不列颠.
其次. 为了让你在这个场合表现得更得体, 你有必要知道我们已经决定了. 共同捕鱼权在任何情况下不得放弃. 2d. 对合众国全体居民的福利至关重要, 在战争结束时,应继续享有自由和不受干扰地行使其在纽芬兰海岸和北美其他渔业海岸和海域捕鱼的共同权利,并保持法国与上述国家之间的条约不受侵犯. 3d. 我们应当向最虔诚的基督教徒陛下提出请求,同意制定一些条款,以更好地保障这些州的安全, a .上述渔业的股份. 4th. 如果在与大不列颠签订和平条约后,她将骚扰美国任何地方的公民或居民, 在岸上和其他地方捕鱼, 我们认为,这种骚扰是对和平的直接侵犯和破坏, 应成为上述国家的共同事业, 并动用联盟的力量,为受害方争取赔偿, 和第五. 让我们的信仰向几个州宣誓, 没有他们的一致同意, 不得签订任何商业条约, 也没有与英国进行任何贸易往来, 没有下文的明确规定. 因此,你方不得同意任何商业条约, 与英国, 没有她的明确规定, 不要骚扰或打扰美利坚合众国的居民,让鱼在

第3页
页面图像
查看大图
纽芬兰海岸和美洲海域的其他渔场, 任何地方 除了在战争结束时从剩余领土的海岸到大不列颠的三个联盟范围内, 如果谈判不能达成一个较近的距离,那么在谈判中,你们应当尽最大的努力在双方之间达成一个较近的距离 相隔 圣. 尤其是在新斯科舍海岸, 至于后者,我们希望这些州的居民甚至可以偶尔利用海岸进行渔业活动.
第三. 在所有其他事情上,你们都要按照最符合各州利益的原则自行决定, 注意上述条约可建立在平等和互惠原则的基础上, 以促进两国的共同利益, 但不能排斥他人.
在费城完成, 10月16日, in 的 Year of our Lord 1779年,也就是我们独立的第四年.
美利坚合众国国会,
Saml. 亨廷顿 总统
证明 查. 汤姆森 秘书
尊敬的约翰·亚当斯 Esqr. 被任命与英国谈判通商条约的全权公使.
在这里也可以适当地插入以下说明
Honble. 本杰明•富兰克林 Esqr. 美利坚合众国驻法国法院全权公使

先生

在决定, 以便使当前战争的结束符合影响盟国的人道主义倾向, 我们不会坚持要求英国直接承认我们在渔业方面的权利, 这件重要的事情容易发生不确定性, 哪些可能对美国的政治和商业利益构成危险, 因此,我们同意并决心, 我们的权利在任何情况下都不应放弃. 我们不会与英国签订任何商业条约, 也不能与她进行任何贸易或商业往来, 除非她就该主题作出明确规定, 在缔结和平条约后,亦应如此, 干扰这些州的居民行使它, 我们将使为受害方争取赔偿成为一项共同事业. 但是尽管有这些预防措施, as Great Britain 可以 again light up 的 flames of War 和 use our exercise of 的 Fisheries as her pretext; 和 since some doubts 可以 arise, 这个目标是否被与基督教陛下的联盟条约有效地保护着, 任何骚扰, on

第4页
页面图像
查看大图
大不列颠的一部分将被认为是联邦的一部分,你必须 奋进号 请陛下对此事作出解释, 尽管人们对他的智慧和公正有很高的信心, 然而考虑到世事的不确定性, 以及以后他的王室继承人心中会产生怎样的疑虑, 由于渔业的重要性,这些州的公民都迫切希望得到国王陛下对渔业的指示, 作为对抗英国宫廷野心和贪婪的最佳保障. 为此,您应提出以下条款, 但无论如何,可根据情况和事务情况作出方便和适当的变更. 如果同样的协议达成并执行,你要立即将其副本转交给我们在西班牙法院的部长.
鉴于根据最信奉基督教的国王和北美合众国之间的联盟条约, 双方相互保证从那时起并永远不受任何其他国家的侵犯, 也就是说, 美国敬基督教徒陛下, 当时属于法国在美洲的领地, as well as those which it 可以 acquire by 的 future Treaty of 和平; And his Most Christian Majesty guaranties on his 部分 to 的 United States 的ir Liberty, 主权和独立, 在政府事务和商业事务中都是绝对的和无限制的, 以及他们的财产和他们的联盟的新增或征服 可以 可能 在战争期间获得, according to said Treaty; 和 的 said Parties did fur的r agree 和 declare that in Case of a Rupture between France 和 Engl和, 上述相互保证应具有完全的效力, 并且鉴于今后可能产生疑问,上述保证在多大程度上适用于此, to 威特, 英国应该骚扰或扰乱法国或上述各州的臣民和居民, 在纽芬兰海岸捕鱼, 和其他 北美的渔场和海洋, 他们的臣民和居民以前和通常分别经常出入;鉴于上述国王和合众国, have thought proper to determine 智慧h Precision 的 true interest 和 meaning of 的 said Guaranty in this respect; Now 的refore as a far的r demonstration of 的ir mutual good Will 和 Affection it is hereby agreed, concluded 和 determined as follows; to 威特, 二、在终止当前战争之条约缔结后, 大不列颠不得骚扰或扰乱上述合众国的臣民或居民, 把鱼带到岸上, 海洋, 和以前使用的地方


引用网页为: 约翰·亚当斯自传,第三部分,“和平”,1779-1780,第3页,共18页[电子版]. 亚当斯家族文件:电子档案. 马萨诸塞州历史学会. http://2xh5.lookforstudies.com/digitaladams/
原稿: 约翰亚当斯,. 约翰·亚当斯自传,第三部分,“和平”,1777-1778年. Part 3 is comprised of 18 sheets 和 1 insertion; 72 pages total. 原稿来自亚当斯家族文件,马萨诸塞州历史学会.
转录来源: Butterfield L.H., ed. 约翰·亚当斯的日记和自传. 卷. 4. 剑桥,麻. :哈佛大学出版社 1961.
下一个页面
前一页