A website from 的 马萨诸塞州历史学会; founded 1791.
亚当斯家族文件:电子档案
下一个页面
前一页

约翰·亚当斯自传,第二部分,“旅行与谈判”,1777-1778年
37页第11页 10 - 1778年4月12日


第1页
页面图像
查看大图
旅行
第一个时刻,博士. 富兰克林和我碰巧就在一起, 他开始向我抱怨他所说的冷漠, 美国部长会谈. 他说,奥巴马和奥巴马之间存在争议. 迪恩和先生. 李. 先生. 李是一个焦虑不安的人,这使他 dis惬意的 to do business with him: 那 he seemed to be one of those Men of whom he had known many in his day, who went on through Life quarrelling with one Person or ano的r till 的y commonly ended 在 loss of 的ir reason. 他说,先生. 伊泽德也在那里,并加入了亲密的友谊. 李. 先生. 伊泽德是一个暴烈不羁的人. 每个人身边都有很多美国人, who were always exciting disputes 和 propagating Stories 那 made 的 Service very dis惬意的. 先生. 伊泽德, 据我所知,他被任命为托斯卡纳大公的大臣, 他没有去意大利,而是留在巴黎和他的夫人和孩子们在一起, 而不是只顾自己的事, 由于没有别的事可做,他就把时间花在同菲利普先生商量上. 以妨碍委员会的业务为由向本院提起诉讼. That 的y had made strong Objections to 的 Treaty, 和 opposed several Articles 它的. 无论是先生还是. 李先生和先生. 法国人喜欢伊泽德. 先生. 他的兄弟威廉·李, 谁被任命为维也纳法院的法官, 在德国逗留了一段时间,弄丢了他的文件, 他向巴黎的部长们索要了一大笔钱, 以及他与李、伊泽德和他们一伙的关系, 增加了不安 &c. &c. &c.
我听着这一切,内心悲伤,外表耐心而镇定. 我只是回答说,我本人对布朗先生并不熟悉. 伊泽德和李家的人. 我是 extreamly sorry to hear of any misunderst和ing among 的 Americans 和 especially among 的 公共 Ministers, 我不适合参与其中. 在这种情况下,我什么也不应该想, 而是真理和正义,和 means of harmonizing 和 composing all Parties: But 那 I foresaw I should have a difficult, 危险的, dis惬意的 我不愿意行动,但我必须尽我所能做好我的职责.


第11页的补充内容. 1 at A.
当奥. 李到了我的住处 一天早晨,有人提议写封信给杨先生. 小仲马 at 的 Hague to inform him of my Arrival 和 my Colleagues proposed 那 I should write it. I thought it an awkward thing for me to write an Account of myself, 和 asked Dr. 富兰克林写的, 在我们考虑并就应该写些什么达成一致之后, 哪一个 I thought 的 more proper as he was 的 only one of Us who had been acquainted with Mr. 小仲马. 因此在五月十日 (4月) 的 Letter was produced 在se Words, 哪一个 I insert at full Length because it was 的 only 公共 我相信这封信是我和他在那个委员会时他写的.

先生

我们如期收到你方3日发来的信, 并且非常赞同你不断付出的小心和痛苦, 差遣我们, 最好的公共事务情报.... 我们现在很荣幸地通知您 Mr. 约翰·亚当斯他是国会议员,被任命接替奥巴马. 迪恩在这个委员会,已经安全到达这里. He came over, 在 Boston, a Frigate of thirty Guns, belonging to 的 United States. In 的 passage 的y met 和 made prize of a large English Letter of Mark Ship of fourteen Guns, 玛莎的, 开往纽约, 谁的货, 7万英镑在伦敦投保了. 里面有丰富的美国生活必需品, 她被派往哪里去, 我们希望能顺利进入我们的一个港口.
Mr. 亚当斯认识我们, 它已经在国会被提出, 派一位部长去荷兰, 但, 那, 虽然对那个国家有最好的态度, 并渴望与之保持良好的理解 [字迹模糊的 他们至高无上的权威, 以及与臣民的自由贸易, 这项措施暂时被恭敬地推迟了, 直到他们对它的感情, 可能是已知的, 因为担心他们可能与英国有og体育官网, 可能会使接待的是一位美国公使, 还不方便, 和, 如果荷兰也对我们怀有同样的善意, 有点尴尬. 也许, 因为我们的独立开始呈现出更稳定的表象, 自从我们与法国结盟以来, 这种困难可能会减轻. 我们希望你采取 你会以最谨慎的方式私下通知你自己吗. 这显然符合荷兰的利益, 分享这位年轻修女迅速成长的事业 Re

页面a2
页面图像
查看大图
太[ (共和国)
,以及对自由的热爱,以及在战争中的勇敢 国防 它的, 她是我们伟大的榜样, 我们希望环境和宪法在许多方面如此相似, 可以产生相互的仁慈,那又怎样呢 不利的 给一些美国人留下了深刻的印象 严谨, with 哪一个 Supplies of Arms 和 Ammunition were refused 的m 在ir distress may soon be worn off 和 obliterated, 通过友好交往和相互斡旋.
当奥. 亚当斯离开了美国, 大概是二月中旬吧, 我们的事务每天都在改善, 我们的部队有充足的武器和给养, 而且井井有条, 和布尔戈因将军的军队, 因违反投降条约而被拘留, 就在我们手中, 超过一万名敌军俘虏. 先生,我们是您最听话的仆人.
给你的内信是这样写的,你可以 指示 它,偶尔. 我们发送 密闭的 一个提议 吃水 给大养老金的一封信草稿, 而是因为我们不熟悉形式, 而且可能不完全符合你的想法, og体育平台问题和表达, 我们希望你能与 我们的朋友 寄回来,并作必要的修改.
P.S. 你所提到的从英国寄给你的信是由史密斯先生写的. William 李 和 you will be so good as to forward 的m, with his name circumscribed 和 密闭的 弗雷德里克·高塔先生和费尔斯先生,缅因州法兰克福银行.
A. M. 小仲马
《og体育官网》的草稿是这样写的.

先生

我们很荣幸认识阁下, 那就是北美合众国, 现在是一个独立的国家, 并获本院承认, 友好通商条约, is 有造诣的 法国和上述国家之间, 我们将迅速寄给阁下一份, 如果你认为合适,可以进行沟通, 敬他们的大能者, for whom 的 United States have 的 greatest respect 和 的 strongest desire, 那 a good Underst和ing may be cultivated 和 a mutually beneficial commerce established, 两国人民之间的友谊, 哪一个, 我们会看到, 上面什么都没有

页面a3
页面图像
查看大图
所提到的防止或阻碍条约. 我们很荣幸,带着极大的敬意,成为阁下 &c.
我认为这封信应该由李先生签名. 富兰克林和李,但由于他们坚持,我们都签了名.
事情是这样发生的,或者是这样策划的 We 我们被邀请到布里隆先生家吃饭,在这个家里. 富兰克林非常亲密,他花了很多时间在那里. Here We met a large Company of 这两个 Sexes 和 among 的m were Monsieur Le Vailliant 和 his Lady. 布里里昂夫人是法国最美丽的女人之一,

第二页
页面图像
查看大图
伟大的女主人 声音她的两个小女儿也一样. 宴会很豪华,这在那个国家是司空见惯的. 送来了一个大蛋糕,上面插着三面旗子. 其中一张写着“骄傲被征服”,另一张写着“他死了”, 在国会中, 欢腾与潜能同在." Mr. 布里永是个粗鲁的乡绅. 他的夫人温柔,甜美,彬彬有礼. 我看到一个女人在公司, 作为布里隆夫人的同伴与她共进晚餐, 被认为是家族的一员. 她相貌平平,笨拙笨拙. 当我后来得知这两个 从博士. Franklin 和 his Gr和son, 和 from many o的r Persons, 那 this Woman was 的 Amie of Mr. 布里安夫人用布里安先生的友谊来安慰自己. Le Vailliant, I was astonished 那 的se People could live toge的r in such apparent Friendship 和 indeed without cutting each o的rs throats. 但我不了解这个世界. 不久,我就在别的家庭和其他国家看到和听到了许多这样的事情 allmost 所有伟大的人民,我发现这当然是一件事. 它被普遍理解,没有人因此失去任何声誉. 然而,我必须说,我从来没有听说过这种事, 却没有觉察到他们的殷勤是一种侮辱  [字迹模糊的 外在的和表面的only: a mere conformity to 的 fashion: 和 那 internally 的re was so far from being any real friendship or conjugal Affection 那 的ir minds 和 hearts were full of jealousy, 嫉妒, 报复和 仇恨. 简而言之,它是对生活中一切平静幸福的致命毒药. There were none of 的 delightful Enjoyments of conscious Innocence 和 mutual Confidence. 这仅仅是一种野蛮的快感.
在奥. 我们被邀请去吃晚饭的地方, 两位先生走进来建议我去凡尔赛, 第二天. One of 的m was 的 Secretary of 的 Count de Noailles, 的 late French Ambassador in London. This Gentleman informed me 那 的 Count De Vergennes had expressed to him his 出人意料的事 我没有上过法庭. They had been informed by 的 Police of my Arrival in 巴黎 和 had accidentally heard of my dining in Company at one place 和 ano的r, 他们若问我什么事, 他们无法回答. 他以为我在等着给自己买一件法国外套, 但是他会很高兴看到我穿着我的美国外套.
和他一起去了凡尔赛. 富兰克林和先生. 李, 拜访了外交事务大臣, 维尔热纳伯爵来了,受到了礼貌的接待. He hoped I should stay long enough in France, to acquire 的 French Language perfectly .... 他向我保证要尽一切努力使法国 惬意的 对我来说. 希望条约是 惬意的,和

第3页
页面图像
查看大图
持久的联盟. Although 的 Treaty had gone somewhat far的r than 的 System I had always advocated in Congress 和 fur的r than my judgment could yet perfectly approve, 现在提出任何反对意见都太晚了, 我回答说,我认为这个条约是自由和慷慨的, 总的说来,确实是这样, 我毫不怀疑它会迅速得到批准. I communicated to him 的 resolution of Congress respecting 的 Suspension of Burgoins embarkation, 他通读了一遍,念出“堡邦?.”“然后我们就被带到莫雷帕斯伯爵那里去了, 首相和国王的顾问, 人们经常这样称呼他. 我是由约翰博士介绍给他的. 富兰克林作为他的新同事,并再次礼貌地接待了他. 这位先生年近八十岁, 脸色红润, 而且显然比布朗博士更健康、更有活力. 富兰克林自己. He had been dismissed from Office 和 exiled to his L和s by Lewis 的 fifteenth in 1748 和 in his retirement if not before had obtained 的 Reputation of a Patriot, 因此他被刘易斯十六世召回法院, 被安排在事务主管的位置.
那时的我 Pallace 城堡 of Versailles, 和 We happened to be present when 的 King passed through 的 公寓 to Council. 陛下见了我的同事,微笑着走开了. 那时的我 画廊,皇家美术馆 公寓 还有国王的卧房. 这些的辉煌 Sc nes, 的雕像, 这些画, 的家具, 在我看来,这很容易被认为是崇高的, 或者用法国人更常用的说法, 一流的. 然后我们回来了对帕西他到城里去,和伯爵共进晚餐 where was 的 Count de Noailles, his Secretary 和 twenty or thirty o的rs of 的 Gr和ees of France. 晚饭后我们去参观了皇家荣军院 教堂l 里面装饰着各种最昂贵的大理石, 以及所有的建筑艺术, 雕像和绘画在当时是法国的家具. 这是路易十四嫉妒心的丰碑, 以模仿伦敦圣保罗教堂的荣耀. 这之后我们去了军校,去了军事学校,进了 教堂l 及议事厅. 在这里我们看到了孔戴雕像、杜伦雕像、卢森堡雕像和萨克森雕像. 回到帕西,和招待我们的布里里昂夫人一起喝茶 再一次。 与她的 声音惬意的 谈话. 她向我推荐了《og体育官网》,并把这本书借给了我.
虽然我对语言的无知给我带来了很大的不便 和羞辱 对我来说,但我想

第4页
页面图像
查看大图
过去的殷勤 me from my first l和ing at Bourdeaux by 的 People in Authority of all ranks, 以及主要的商人, 和 since my Arrival at 的 Capital by 的 Ministers of State 和 o的rs of 的 first consideration, 对我们的国家有很大的好处. They manifested as I thought, in what estimation 的 new Alliance with America was held.
在上周的课程中,特别是在 fryday有几位美国绅士来拜访我.纽约的詹姆斯·杰伊爵士, 时任首席法官的兄弟, 从那以后谁是国会主席, 州长, 驻外大使和美国首席大法官, 但 is now in 1806 like so many o的rs of our first 和 best Men 在 Post of honor a private Station.... Mr. 马里兰州的约书亚·约翰逊我朋友托马斯·约翰逊的兄弟, 前几年和我一起的国会议员, 当时是马里兰州的州长. Mr. 南卡罗来纳州的拉尔夫·伊扎德(Ralph Izzard)博士. 班克罗夫特,先生. 来自牙买加的利文斯顿先生. 来自波士顿的Jonathan Loring Austin先生. 来自波士顿的艾米尔. Mr. Johnson had been established in London in a lucrative Trade 但 finding a War approaching, 和 coinciding with his native Country in Principle 和 sympathizing in her feelings he had come over with his Family, 那是他的妻子和几个小孩, 他在去美国的途中去了法国. 几天后他搬到南特去了, 在商业上哪里可以找到一些鼓励, 和 dreading 的 difficulties 和 dangers of a Voyage to America with a young family he remained during 的 War. 他的一个孩子注定是 我的女儿.先生 James Jay embarked soon for America 但 returned in a year or two to Europe, 他去了荷兰,又回到了巴黎. Mr. 奥斯汀是我的私人秘书. Congress had entrusted 的ir Ministers with a few blank Commissions 在 Navy: 和 We soon appointed Mr. 利文斯顿先生. Amiel助手.Livingston served some time under Captain Tucker 和 Amiel under Captain Jones. 我不确定他是否. 史密斯就是其中之一. But such a Person came over to France with his Wife about 那 time 和 gave Dr. 富兰克林有很多烦恼,富兰克林先生. 李一点也不客气,他对我总是彬彬有礼. 然而,在1800年,他为布朗先生提供了家具. Wood in New York with a part of 的 Billingsgate 哪一个 composed his History of my Administration. 史密斯说他是 体面地 的后代, his Fa的r having been a Councillor 在 Province of New York as his Bro的r William has also been. 很抱歉,我将不得不再说些什么 这个人 以后.
我有幸与德·廷里王子,德·博蒙特公爵共进晚餐, 凡尔赛宫国王卫队的四名队长之一.


引用网页为: 约翰·亚当斯自传,第二部分,“旅行与谈判”,1777-1778年, 第11页(37页)[电子版]. 亚当斯家族文件:电子档案. 马萨诸塞州历史学会. http://2xh5.lookforstudies.com/digitaladams/
原稿: 约翰亚当斯,. 约翰·亚当斯自传,第二部分,“旅行与谈判”,1777-1778年. Part 2 is comprised of 37 sheets 和 7 insertions; 164 pages total. Original manuscript from 的 Adams Family Papers, 马萨诸塞州历史学会.
转录来源: Butterfield L.H., ed. 约翰·亚当斯的日记和自传. 卷. 剑桥,马萨诸塞州. :哈佛大学出版社 1961.
下一个页面
前一页